VAMOS BLOGAR!!!

Vamos aumentar a dinamicidade de nossas atividades! Blogar nos permite trabalhar em momentos diversos da sala de aula e estarmos sempre conectados!
Um abraço da teacher! :D

quarta-feira, 16 de junho de 2010

USEFUL EXPRESSIONS!!!!

Common Phrases and Expressions in English
Here are a few common phrases and expressions used by native speakers of English in their everyday speech. To suggest another or ask a language related question (algumas frases que os falantes nativos da língua inglesa usam no seu dia-a-dia)

Word/Expression: to wolf something down
Quick translation: to eat something quickly (comer algo rápido)
Example: "I wolfed down that sandwich so quickly." (eu comi aquele sanduíche tão rapidamente)


My interpretation: Wolves are known for eating their food quickly, for fear that another wolf will get to it before them. So to "wolf something down" is to eat as quickly as a wolf does. (Lobos são conhecidos por comerem suas presas rapidamente, com medo que outro lobo o faça antes deles. Por isso to WOLF something down). Interessante, não é?!!!!


Word/Expression: gotta
Quick translation: to have to/to need to (ter que/ precisar)
Example: "I gotta leave now."
(eu tenho/preciso ir agora)


Word/Expression: to go - para levar/para viagem(expression used where food is sold- expressão usada onde se vende comida)
Quick translation: to carry out/to take out with you (levar com você)
Example: a waiter or salesperson may ask "Would you like (your food) to go?" -Por exemplo: um vendedor pode perguntar: Você quer "para viagem? (a sua comida)"


Word/Expression: sick (when used to describe a person's mind or an event - quando usado para descrever a mente de uma pessoa ou um evento/acontecimento) Quick translation: strange or perverted (estranho ou perverso)
Example: "That person is sick!" or "What he did to her is sick!" (Aquela pessoa é doente" ou "O que ele fez com ela é nojento/perverso/doentio.





Word/Expression: What's up? (E aí?!)
Quick translation: a very casual way to say "Hi" or "How are you?" or "What is happening here?"(Uma forma bem casual e informal de perguntar a alguém como vai ou dar um "oi".)


 Word/Expression: handy
Quick translation: very useful, very industrious, or able to fix things themself
Example: "Her husband is very handy around the house." (muito ùtil, muito industrial ou pessoas capazes de consertar coisas sozinhas

Ex. "O marido dela é muito útil  (no sentido de ter habilidades) em casa



Word/Expression: to catch a taxi / cab
to hail a cab/taxi
Quick translation: to get a taxi / cab (pegar um taxi)
Example: "Let's catch a taxi to the restaurant." (Vamos pegar um taxi até o restaurante).

Word/Expression: to catch a TV show/newstory/conversation
Quick translation: to hear or see something (ouvir ou ver alguma coisa -TV/Filme/Show)
Example: "Did you catch the news last night?" (Você viu as notícias ontem a noite?)
Word/Expression: to have time
Quick translation: to have sufficient available time (ter tempo suficiente disponível)
Example: "If we have time, we can stay at the bar until 11:00 p.m." (Se nós tivermos tempo, poderemos ficar no bar até as 23h)

Word/Expression: to threaten to kill someone (ameaçar matar alguém)
Quick translation: to be very mad with someone (estar muito zangado com alguém)
Example: "I'm going to kill her when I see her." (eu vou matá-la com eu a encontrar) - sempre em sentido figurado!!!!!!!!!!!!!

Word/Expression: "Whatever floats your boat."
Quick translation: whatever pleases you (sempre que lhe agradar/Como preferir)
Example: "I'd prefer to go on Sunday." Response: "OK, whatever floats your boat." ("eu prefiro ir no domingo". Resposta: "Ok. Como você preferir".)



Não é interessante perceber que o inglês falado é bem diferente do inglês escrito?! Nem sempre a tradução de uma frase faz sentido no idioma a ser traduzido. O importante é sempre estar "atenado" para as expressões que surgem ao longo do tempo e perceber que a língua é um instrumento vivo e de contínuas mutações!!!
Espero que tenham gostado!!
beijos mil.


fonte: http://www.world-english.org/common_phrases.htm
tradução livre: Profa. Karla Damasceno
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário